Le mot vietnamien "nhàm tai" se traduit en français par "rebattu" ou "banal". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est répétitif, ennuyeux ou qui a perdu son intérêt à force d'être entendu ou vu plusieurs fois. Voici une explication plus détaillée :
Dans un contexte plus avancé, vous pourriez utiliser "nhàm tai" pour critiquer des contenus médiatiques ou des discours politiques qui manquent d'originalité. Par exemple : - "Các bài phát biểu của chính trị gia này ngày càng nhàm tai." (Les discours de ce politicien deviennent de plus en plus banals.)
Bien que "nhàm tai" soit principalement utilisé pour décrire quelque chose de répétitif et ennuyeux, il peut aussi suggérer une certaine frustration face à la monotonie.
"Nhàm tai" est un terme utile pour exprimer que quelque chose a perdu son attrait en raison de sa répétition excessive.